Вовед
Овој Кодекс на однесување на деловните партнери ги опишува очекувањата од деловните партнери – вклучувајќи ги добавувачите, изведувачите, консултантите и деловните соработници – да се усогласат со основните вредности на Сиденор за етика, одржливост и човекови права. Сиденор бара од сите деловни партнери да се усогласат со принципите во овој Кодекс и да ги промовираат овие принципи во нивните сопствени ланци на снабдување .
Од деловните партнери се очекува да учествуваат во проценките на нивните перформанси за одржливост, вклучувајќи ги еколошките, социјалните и етичките критериуми. Овие проценки може да се спроведат или од Сиденор или од трети лица-соработници. Учеството во овие проценки е од суштинско значење за одржување на деловните односи со Сиденор, бидејќи здравите практики за одржливост се од клучен карактер.
1. Деловна етика и антикорупција
Усогласеност
Деловните партнери мора да се усогласат со сите важечки локални, национални и меѓународни закони и прописи, вклучително и оние на земјите во кои работат. Мора да биде воспоставен формален систем за следење на законската усогласеност, спречување на прекршувања и воспоставување корективни дејства, одобрен од високото раководство. Од деловните партнери се бара да објават информации за деловните активности, трудот, здравјето и безбедноста и еколошките практики по барање.
Деловен интегритет
Деловните партнери мора да се придржуваат до највисоките етички стандарди во нивните деловни односи, практики, извори и операции. Коруптивните практики, вклучувајќи изнуда, измама, поткуп и перење пари, се строго забранети.
Несоодветни постапки
Деловните партнери мора да избегнуваат дејствија што би претставувале прекршок според сите важечки закони за антикорупција и против поткуп.
Фер бизнис и конкуренција
Деловните партнери мора да ги спроведуваат своите активности во согласност со сите антимонополски закони, закони за конкуренција и фер трговија. Тие мора да ги почитуваат важечките економски санкции, трговските закони и ограничувањата наметнати од ЕУ, ОН или други национални или наднационални тела. Секој конфликт на интереси мора да му се пријави на Сиденор.
Без несоодветна предност
Деловните партнери не смеат да нудат или примаат мито или други средства за стекнување недолична или несоодветна предност.
2. Труд и човекови права
Меѓународно признати човекови права
Деловните партнери мора да ги почитуваат меѓународно признатите човекови права и да обезбедат дека нивните практики се усогласени со Водечките принципи на ОН за бизнис и човекови права. Од добавувачите се бара да усвојат политики кои упатуваат на Декларацијата на МОТ за основните принципи и права на работа и насоките на ОЕЦД за мултинационални претпријатија.
Еднакви можности
Деловните партнери мора да обезбедат еднакви можности и да избегнуваат дискриминација при вработување и практики за вработување врз основа на раса, боја на кожа, религија, пол, сексуална ориентација, возраст, физичка способност, здравствена состојба, политичко мислење, националност, социјално или етничко потекло, членство во синдикат или брачен статус. Деловните партнери, исто така, треба да ги почитуваат локалните заедници, вклучувајќи ги нивните права на земјиште, шуми и вода, култура, религија и права на домородните луѓе и да избегнуваат какви било здравствени и безбедносни ризици за овие заедници.
Прифатливи услови за живеење
Деловните партнери мора да се погрижат на нивните работници да им се обезбедат прифатливи услови за живот, онаму каде што е применливо. Ова вклучува пристап до чиста вода,, санитарни јазли, соодветно домување и неопходни медицински услуги.
Детски и принуден труд
Деловните партнери мора да го забранат детскиот труд и да се усогласат со важечките услови за минимална законска возраст. Секоја форма на принудна или задолжителна работа е строго забранета .
Вознемирување
Деловните партнери мора да обезбедат дека вработените се третираат со достоинство, почит и еднаквост, ослободени од каква било форма на вознемирување или дискриминација. Употребата на физичко казнување, физичко или вербално малтретирање или каква било форма на принуда е забранета.
Безбедни работни услови
Деловните партнери мора да одржуваат здрава, безбедна и сигурна работна средина. Од нив се бара да имплементираат системи за известување, истражување и справување со здравствени и безбедносни инциденти, во согласност со важечките закони за здравје и безбедност.
Работно време и плата
Деловните партнери мора да се усогласат со важечките закони во врска со максималните работни часови, платите и бенефициите. Прекувремената работа треба да биде доброволна и да се компензира според важечките стапки. Деловните партнери, исто така, мора да се придржуваат до политиките што го регулираат работното време за да спречат прекумерно работно време.
Слобода на здружување и колективно договарање Деловните партнери мора да ги почитуваат правата на вработените да се приклучуваат или да не се придружуваат на синдикати или други законски организации и да се усогласат со релевантните локални и национални закони поврзани со колективното договарање. Од добавувачите се бара да усвојат политики кои ги почитуваат правата на колективното договарање и поттикнуваат отворен дијалог меѓу вработените и раководството.
Конфликтни минерали
Деловните партнери мора да преземат мерки за да обезбедат дека нема да се користат конфликтни минерали во нивните ланци на снабдување. На барање, тие мора да го наведат потеклото на наведените минерали и да избегнуваат било каква вмешаност со нелегални вооружени групи во рударството, транспортот или сродните сектори.
3. Заштита на животната средина
Лиценци и дозволи
Деловните партнери мора да се усогласат со сите потребни еколошки дозволи, одобренија и регистрации и да ги следат соодветните оперативни барања и барања за известување.
Заштита од загадување , потрошувачка на ресурси и управување со отпад
Деловните партнери мора постојано да ги подобруваат своите еколошки перформанси, особено во однос на емисиите, енергијата и управувањето со ресурсите. Тие мора да спроведат мерки за спречување на загадувањето, да го рационализираат создавањето на цврст отпад, отпадни води и емисии во воздухот и да ја оптимизираат потрошувачката на вода и суровини.
Емисии на стакленички гасови и потрошувачка на енергија
Од деловните партнери се очекува да идентификуваат ефективни методи за намалување на потрошувачката на енергија и емисиите на стакленички гасови. Тие мора да промовираат иницијативи за декарбонизација, да користат обновливи извори на енергија и секундарни материјали каде што е можно, и да постават цели за намалување на емисиите.
Ограничувања за содржината на производот
Деловните партнери мора да се усогласат со сите важечки закони поврзани со забраната или ограничувањето на одредени супстанции, вклучително и етикетирањето за рециклирање и отстранување, во согласност со прописите на REACH, RoHS и CE за етикетирање.
Заштита на биодиверзитетот
Од деловните партнери се очекува да преземат активности за заштита и зачувување на природните екосистеми, шуми и дивиот свет во согласност со глобалните и локалните напори за зачувување.
4. Заштита на лични податоци
Деловните партнери мора да се усогласат со Општата регулатива за заштита на податоци (GDPR) 679/2016 и важечките национални закони за да се обезбеди заштита на личните податоци. Треба да се воспостават строги процедури за заштита на личните податоци во текот на сите деловни активности.
Деловните партнери мора да ги почитуваат правата на интелектуална сопственост, вклучително и оние на Сиденор и да одржуваат соодветни мерки за заштита на сите доверливи информации.
5. Телефонска линија за интегритет
Деловните партнери имаат право и обврска да пријават секое сомнително незаконско однесување или прекршување на овој Кодекс. Известувањата и поплаките може да се поднесуваат анонимно преку ,,Сиденор Механизмот за дојава”. Сите извештаи ќе бидат истражени темелно и доверливо од назначени високи извршни директори, со уверување дека поединците кои известуваат нема да се соочат со одмазда.
Деловните партнери се охрабруваат да воспостават слични механизми за да им овозможат на засегнатите страни да изразат загриженост за потенцијални прекршувања на нивните сопствени кодекси на однесување. Сите вработени кои ќе пријават загриженост треба да бидат заштитени од било каква форма на одмазда.
6. Комуникација
Одговорност на раководството на Сиденор е да ја пренесе содржината и духот на овој документ на сите деловни партнери и да поттикне обелоденување на секое однесување кое може да не е во согласност со неговите принципи.
Кодексот на однесување на деловните партнери е објавен, дистрибуиран до сите деловни партнери и објавен на веб-страницата на компанијата. Сметаме дека развојот на односите на взаемна доверба со засегнатите страни дава значаен придонес во исполнувањето на нашите организации и целите на секоја компанија за одржлив развој.
7. Управување и одговорност
Одговорноста за спроведувањето на овој Кодекс е на највисокиот извршен директор одговорен за компанијата.
Потврда за деловен партнер
Јас, долупотпишаниот, во име на компанијата, потврдувам дека ги прочитав и ги разбрав одредбите и условите од Кодексот на однесување на деловните партнери и потврдувам дека компанијата се придржува и се обврзува да го почитува Кодексот.
Име на компанија:
_____________________________________________________
Име и назив на потписникот:
_____________________________________________________
Потпис и печат:
_____________________________________________________
Датум:
_____________________________________________________
Валидност на Кодексот на однесување
Сиденор го задржува правото разумно да го измени овој Кодекс на однесување на деловните партнери поради промените во Кодексот на однесување и деловната етика на компанијата или регулаторните барања кои се развиваат. Деловните партнери ќе бидат информирани за таквите промени и се очекува да се придржуваат до нив.